Chưa thành tài đã thành tật
Direct English translation
Before becoming talented, one has already become spoiled.
Equivalent English version
Don't get too big for your boots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chưa kịp nên người, chưa đạt được năng lực hay thành tựu gì đáng kể mà đã sinh ra thói hư tật xấu như kiêu căng, phóng túng. Câu này dùng để chê trách, răn đe những người mới chớm có chút khả năng hoặc chưa làm nên việc đã hỏng nết.
English explanation
This refers to someone who has not yet achieved real ability or accomplishment but has already developed bad habits or arrogance. It is used to criticize and warn people who show conceit or moral failings before proving themselves.